Die woord safari word baie keer net met diere en landskappe vergelyk, maar dit is glad nie wat dit waarlik beteken nie.
Hoe toevallig is dit nie, maar hierdie woord kom uit die eerste taal van Tanzania - Swahili. In hierdie taal beteken dit om op reis te gaan, of dalk nog mooier in Engels: "to Journey!" . Ja natuurlik is ek opgewonde om verskillende landskappe en natuurbeelde te sien, maar wat my nog meer opgewonde maak, is die verskillende kulture waarmee ons in aanraking gaan kom.
Op safari in 'n Afrikastad! (foto: iStockphoto) |
Tydens ons reis, gaan ons nie net in natuurreservate oornag nie, maar ook in stede. Hier hoop ek om te doen te kry met vriendelike mense, wat ons iets meer van hul kultuur wil leer. (Ek weet net nie so mooi of dit gaan gebeur op die grensposte nie?!) Somtyds wonder ek ook hoe die mense van die verskillende lande verskil? Is die mense van Botswana regtig bot?
Een waarskuwing wat ek ontvang het is dat jy glad nie persoonlike ruimte in die suide van Malawi het nie. Hierdie omgewing is blykbaar heeltemal oorbewoon. My kommer is: Waar gaan ek 'n onopsigtelike boom kry as ek 'n nood het?!
In die bekende film "Blood Diamond", gebruik Arnold Vosloo die term TIA - This Is Africa. Hopelik gaan ons nie hierdie term gebruik vir negatiewe ervarings oor kulture nie, maar net oor die positiewe TIA ervaring!
Hou ons "blog" dop. Ek glo daar gaan nog baie inskrywings wees oor interessante kultuurverskynsels!
0 comments:
Post a Comment